返回列表 回复 发帖
...
saka是古伊朗语流浪人也许是有,但关键是没人喜欢称自己为“游荡人”,而塞种是自称
爱好者 发表于 2017-4-17 23:13
哥萨克和哈萨克既是他称也是自称。游荡者对草原民族来说应该并不丢人~
物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天下平...
本帖最后由 爱好者 于 2017-4-18 00:41 编辑
哥萨克和哈萨克既是他称也是自称。游荡者对草原民族来说应该并不丢人~
imvivi001 发表于 2017-4-17 23:41
那是逃奴没办法,被迫接受
没见哈萨克兄弟们都在拼命解释kazak是真正的塞人而不是真正的逃人
说起贵霜,我倒是想起一座分割中亚和南亚的著名的大山“兴都库什山”,外文名称hindu kush,也有很多种解释,hindu大家都没有分歧指的是印度,就是kush大家众说纷纭,有人说是“杀死”(印欧语词根koš)的意思, ...
lindberg 发表于 2017-4-17 23:36
柔然人给自己起名叫柔然,总不能他们不知道这个词是啥意思吧?倒是鲜卑人不知道那是啥意思。
爱好者 发表于 2017-4-13 23:09
按史料,柔然始祖木骨闾之子车鹿会会有部众,自号“柔然”,成为其部族名称。那这个名称必然要具有‘取义嘉好’的作用。
请注意,南方政权以及柔然的世仇突厥人故意以具有侮辱性的‘蠕蠕’称之,加之后期柔然统治者也可以接受中性称谓“茹茹”作为自称,说明‘柔’‘蠕’‘茹’音同或音近。
我认为周建奇的分析颇有道理。他认为“柔然”可能与燕然山(今蒙古的杭爱山)有关。他认为杭爱山在蒙古语中作Хангай Нуруу(Н),其中的Нуруу(Н)(山脉之意)其对音就是“柔然”。在中古蒙古语中Нуруу(Н)作niri'un~niru'un,发音都与“柔然”、“蠕蠕”或“蝚蠕”相近。燕然是匈奴人起的名字,而柔然则是柔然人自己取的名字,而用山名作为族名,也有“取义嘉好”之意。


有趣的是,柔然有时也自称大汉,不清楚是仅对南朝这么自称(一种统战策略?),还是对草原民族亦复如此,不得而知·
物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天下平...

标题

“贵霜”不是对译的塞种,但贵霜国是塞种建立的国家,用什么词对译kushan?“贵霜”绝对不是最合适的,我至少觉得“贵山”更合适。使用“贵霜”来对译国名,可能说明汉朝使者发现这个国家风俗就以白霜为贵,所以才 ...
爱好者 发表于 2017-4-17 21:27
贵霜是塞种建立的国家?贵霜的建立目前还是有争议的。贵山虽然更接近,但是已经有一个贵山城在先了。
O3a3c* (M134+, M117-)
按史料,柔然始祖木骨闾之子车鹿会会有部众,自号“柔然”,成为其部族名称。那这个名称必然要具有‘取义嘉好’的作用。
请注意,南方政权以及柔然的世仇突厥人故意以具有侮辱性的‘蠕蠕’称之,加之后期柔然统治 ...
imvivi001 发表于 2017-4-18 07:25
发音的确很像,不过我总觉得除了诸葛亮,很少人愿意自称山人或村夫的
本帖最后由 爱好者 于 2017-4-18 13:50 编辑
说起贵霜,我倒是想起一座分割中亚和南亚的著名的大山“兴都库什山”,外文名称hindu kush,也有很多种解释,hindu大家都没有分歧指的是印度,就是kush大家众说纷纭,有人说是“杀死”(印欧语词根koš)的意思, ...
lindberg 发表于 2017-4-17 23:36
东伊朗语里,kush就是喀什,喀什在东波斯语里读库什,可能来自北边的吐火罗语库车,意思是白色,喀什葛尔是白山的意思。
贵霜是塞种建立的国家?贵霜的建立目前还是有争议的。贵山虽然更接近,但是已经有一个贵山城在先了。
hercules 发表于 2017-4-18 10:48
贵霜应该来自库车,吐火罗语意思是白色,霜也是白的,西藏的萨伽教就是西藏白教。
我还是坚持认为萨伽是霜的意思。
本帖最后由 lindberg 于 2017-4-18 20:07 编辑
东伊朗语里,kush就是喀什,喀什在东波斯语里读库什,可能来自北边的吐火罗语库车,意思是白色,喀什葛尔是白山的意思。
爱好者 发表于 2017-4-18 13:41
这倒是有意思,喀喇汗国建都喀什,喀喇在突厥语是黑的意思,黑汗的都城在白山,呵呵。过去伊斯兰苏菲派里的白山派就是在南疆的喀什兴起的。
那喀什喀尔的喀尔是山的意思?
本帖最后由 爱好者 于 2017-4-18 21:56 编辑
这倒是有意思,喀喇汗国建都喀什,喀喇在突厥语是黑的意思,黑汗的都城在白山,呵呵。过去伊斯兰苏菲派里的白山派就是在南疆的喀什兴起的。
那喀什喀尔的喀尔是山的意思?
lindberg 发表于 2017-4-18 20:03
我认为这个喀喇不是黑的意思,说来话长。
“葛尔”可能是东伊朗语“qur”的意思,含义是高山。
原来以为“喀什葛尔”是“鹰山”的意思,因为东伊兰语“库什”也是老鹰的意思。后来由于发现唐僧把兴都库什山叫大雪山,没叫灵鹫山,所以我觉得还是往库车方向推断比较合理,大雪山肯定是白色的,所以兴都库什山就是印度长白山,兴都是印度,库什是长白山
我认为这个喀喇不是黑的意思,说来话长。
“葛尔”可能是东伊朗语“qur”的意思,含义是高山。
原来以为“喀什葛尔”是“鹰山”的意思,因为东伊兰语“库什”也是老鹰的意思。后来由于发现唐僧把兴都库什山叫大雪 ...
爱好者 发表于 2017-4-18 21:52
我倒是觉得兴都库什山是“印度-贵霜山”的意思,而贵霜可能按你说的就是雪山的意思
我倒是觉得兴都库什山是“印度-贵霜山”的意思,而贵霜可能按你说的就是雪山的意思
lindberg 发表于 2017-4-18 22:55
这玩意还真不好说,到底是啥,现在没人能肯定。
一般来说,有学者认为龟兹是吐火罗语“白色”的意思,但也有说“白山”的意思,到底是啥,得问白居易才行。
总的说来,龟兹王族姓白,又自称“世居白山”,搞不好“龟兹”还真的不是“白色”而是“白山”的意思。贵霜的词头和龟兹一样都是ku,但词尾还是有区别,这两家伙是同盟国,但我觉得贵霜是东依兰比重大,大夏比重小,说不定“贵霜”是个夏语和帕米尔语混合产物,“shin,shar, shan"在波斯语里有城的意思,所以贵霜是“白城”也说不定

标题

东伊朗语里,kush就是喀什,喀什在东波斯语里读库什,可能来自北边的吐火罗语库车,意思是白色,喀什葛尔是白山的意思。
爱好者 发表于 2017-4-18 13:41
喀什更可能来自玉。
O3a3c* (M134+, M117-)
本帖最后由 爱好者 于 2017-4-19 23:27 编辑
喀什更可能来自玉。
hercules 发表于 2017-4-19 20:49
把“喀什”唤作玉石,纯属回鹘人捣乱。

“喀什”之名早就有,印度人从来不把喀什地区叫“疏勒”,佛经里只唤作“喀什”,喀什国因山脉名而立国名,与其读音相近的估计只有兴都库什山脉——印度白头山。唐僧在西域记里把该山写作“大雪山”,要是这样的话,还真的跟白色有关。

另外也有称呼该国为“恶人国”,这主要是塞种人强悍,且“萨伽”——ssak在瓦罕语里除了霜、山路阻塞的意思,还有一个意思是“恶人”“坏人”的意思。

疏勒正式名称是“喀喇疏达勒”或“室利喀喇多地”,
“喀喇疏达勒”也可发成“哈喇疏达勒”,我分析是“夏墟”,因为“疏勒”(sule)在帕米尔语支里是废墟、旧房子的意思,可能是“疏得勒”的简化形式。

“室利喀喇多地”的“室利”就是现在我国高山塔吉克里的萨里库勒的“萨里”,意思是“首”“方面”或“第一”。“喀喇”或“哈喇”是“夏”,“多地”是瓦罕语"dasst",意思是“平地”。“室利喀喇多地”的意思可能是“第一夏国之地”。
我还是坚持认为:
“吐火罗”是“头喀喇”或“头哈喇”,帕米尔语里的“tou”——“头”、“黑色”+“喀喇”或“呼喇”——“夏国”
整体含义是顶级夏国或者是黑头发夏国。
把“喀什”唤作玉石,纯属回鹘人捣乱。
...“室利喀喇多地”的“室利”就是现在我国高山塔吉克里的萨里库勒的“萨里”,意思是“首”“方面”或“第一”。“喀喇”或“哈喇”是“夏”,“多地”是瓦罕语"dasst",意思是“平地”。“室利喀喇多地”的意思可能是“第一夏国之地”。
爱好者 发表于 2017-4-19 23:24
苏美尔语‘头/首/首领/第一’为sang或sa,土/土地为du或da~
物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天下平...
苏美尔语‘头/首/首领/第一’为sang或sa,土/土地为du或da~
imvivi001 发表于 2017-4-20 00:41
不错!塞人、吐火罗人也只不过是二传手!
本帖最后由 爱好者 于 2017-4-23 05:18 编辑

“夏”肯定不是中原独享,很多北方民族也自认是夏人后裔或黄帝后裔,比如匈奴、党项、女真,都曾以夏为国号,而且我认为大贺氏也是“大夏”的意思,“桃花石”和“大贺氏”发音也有相似之处。

夏语在商代以后被称为“雅言”,“夏”同“雅”,“雅”在《说文》里是指秦鸦,也就是乌鸦,乌鸦在波斯语里就是kalagh\ghalag,与“鸦”\“夏”的上古拟音非常接近。不排除“夏”就是个中原人引进词汇,是羌人从昆仑山及喀什地区的“喀喇”人那里学来的。在汉语中,极少使用“夏”字的“大”的含义,即使古文中也基本没见过使用这个含义的,哪怕是“厦”,在陕西土语中也指的是偏厢房,装粮食用的。“厦”就是房子的意思。
而“夏”在波斯语里是“广大”“宏大”的意思,词尾发音略有不同,为“kalan”,这在几千年的变迁中,这点词尾变化也属于正常范围,同时波斯语“火罗”(kholoo)是“纯真的,纯朴”的意思。波斯语的“哈喇”(khalee)是“文雅的人”、“有修养的人”的意思,可以看见,波斯语里除了夏天,所有汉语中对“夏”的美好解释都是有准确的对应的,而汉族却不根本不使用这些美好的含义,如果你赞美一个陕西人纯朴高大,对他说“你真哈”,保管他把你屎都打出来
因此断定“夏”作为一个朝代名或民族名称,就是个引进词,而且是古羌人从塞种或吐火罗人那里引进的。引进后,随着中原人向北方扩散,这个名称也成为很多少数民族推崇的名词。
我一直怀疑我国高山塔吉克里的一部分“萨里库勒”人不是“首山”人,是“首夏”人,也就是“夏人源头的意思”,但是没有很好的证据,只能做个怀疑。“喀什葛尔”是回鹘人的叫法,含义是“玉石房子”含义非常解释不通,我还是认为是“龟兹”(波斯语读音kushan)变种,“龟兹”是吐火罗语,在波斯语里没有解释,它和“贵霜”是同一发音。一些学者认为是“白色”的意思。“喀什葛儿”可能原本是“白山”或“白房子”的意思。吐火罗文化消亡后,进入大夏圣地的回鹘人虽然自称是中国之主(整个桃花石的汗),但是已经不知道“喀喇”是波斯语“夏”的含义了,直接引用了突厥语的“黑色”的意思,成了黑大王。
喀什古称“疏勒”,在帕米尔语里是“废墟”、“老房子”的意思,如果周穆王满真的去过西域,那么他参观的黄帝的“昆仑之墟”也许就是上古的喀什废城。
日本人曾称呼中国支那,这个应该来自塞种对定居的从事农业的塞种人称呼 tsina,含义是 “采摘”,这个发音和含义与“秦”一致,秦也是一个手一个禾苗。
只不过日本人一直把中国人叫kara,不管唐人汉人明人,都叫kara,这只能从上古名称找了,开始我认为是“夏”,后来觉得不太符合,因为他们把朝鲜半岛迁徙到日本的人也称kara,高丽人有自居华夏的可能,但高句丽和中国打得天翻地覆,也没有自称华夏的历史记录,所以这个高句丽的kara 绝不是“夏”。考虑到日本把“花”、“华”都称作kara,所以暂定“句丽”为东波斯语“花”(古丽),这样和华夏的华是一个意思。
但也有人说日本人称呼古代迁徙的半岛人是goli,和称呼吴人一样,这样就比较好解释了,貉就是北极兰狐狸,身上有条纹,而吴的古字虞,就是身披虎皮,估计上古吴人和西伯利亚的科里雅克(尼夫赫)人是一丘之貉,满语里的kuri 就是老虎条纹的(狗,狐狸),和“虞”对的上,这个虞或虞支恐怕不是西方的月氏而是西伯利亚的窝集或沃沮。
现在,
如果日本称高句丽人是goli,那么就是貉人,尼夫赫人的意思,也就是古虞支人,也就是窝集人或沃沮人,估计他们因披着兰狐狸的皮毛而得名。
如果日本人称高句丽人为kara,那句丽就是“花”“华”的意思,搞不好他们过去还真是东夷。他们跑来跟王莽说自己是高等华人,王莽却给他们改名为下等华人。
返回列表
baidu
互联网 www.ranhaer.org